IHO / OHI Home

Search
   
Members

Calendar

Help

Home
Search by username
Not logged in - Login | Register 
IHO / OHI > IHO > Hydrographic Dictionary > CSPCWG proposal for a revision of "The phase of a navigational light"


CSPCWG proposal for a revision of "The phase of a navigational light"
 Moderated by: ihbpah  

New Topic

Reply

Print
AuthorPost
ihbpah
Administrator
 

Joined: Wed Feb 8th, 2006
Location: Monaco, Monaco
Posts: 107
Status:  Offline
 Posted: Thu Sep 29th, 2011 06:51 am

Quote

Reply
HDWG revised the definition of "The phase of a navigational light" to agree with that used in S-4 (Ex M-4) and this was adopted by Member States. The CSPCWG has subsequently revised their definition to align with IALA and have asked HDWG to review the S-32 definition.

The existing and the new definitions do not disagree with one another however the new definition does include additional elements: "different luminous intensities" and "duration".

Attachment: Phase of a navigational light.zip (Downloaded 3 times)

JerryMills
Guest
 

Joined: 
Location:  
Posts: 
Status:  Offline
 Posted: Thu Sep 29th, 2011 09:37 pm

Quote

Reply
I agree.

Jean Laporte
Member
 

Joined: Thu Apr 4th, 2013
Location: France
Posts: 23
Status:  Offline
 Posted: Mon Aug 12th, 2013 09:18 pm

Quote

Reply
I appreciate the well documented CSPCWG proposal and concur with Jerry Mills conclusion.

With the HDWG agreement, I suggest to approve the following definitions:


S-32 New English definition:

Phase of a navigational light:

A visually discrete part of a light signal. It is bounded by changes between darkness and light, or between different colours, or between distinctly different luminous intensities, and it may be further discriminated by its duration.

 

S-32 New French definition:

Phase d’un feu :

Manifestation observable et discrète d’un feu, caractérisée par des alternances d’éclairement et d’obscurité, ou de couleurs, ou d’intensité lumineuse, ainsi que par la durée de ces alternances.

 

S-32 New Spanish definition:

(To be completed)
 


This should complete the HDWG Work Plan 2013-2014, task B7.

 

 

ihbpah
Administrator
 

Joined: Wed Feb 8th, 2006
Location: Monaco, Monaco
Posts: 107
Status:  Offline
 Posted: Tue Aug 13th, 2013 09:53 am

Quote

Reply
I agree with these proposed English and French definitions.

jwootton
Guest
 

Joined: 
Location:  
Posts: 
Status:  Offline
 Posted: Mon Sep 2nd, 2013 06:44 am

Quote

Reply
Given that the terms "flash" (or "flashing") and "eclipse" are commonly used terms when describing light phases (e.g. in Light Lists) and are included in the current Hydrographic Dictionary definition (and "eclipse" is itself defined in the Dictionary), suggest a slight modification to the proposed definition, indicated in bold text below, so as to read:

A visually discrete part of a light signal. It is bounded by changes between darkness and light (e.g. an eclipse or flash), or between different colours, or between distinctly different luminous intensities, and it may be further discriminated by its duration.

Jean Laporte
Member
 

Joined: Thu Apr 4th, 2013
Location: France
Posts: 23
Status:  Offline
 Posted: Tue Oct 1st, 2013 08:15 am

Quote

Reply
This change has been inserted in the latest revision of the HDWG report to HSSC5, with a slight difference consisting of replacing "eclipse" by "occultation" to remain consistent with the on-line dictionary which specifies:

Occultation (3509): The concealment or extinguishment of the light of an aid to navigation during the dark periods of its cycle...

Eclipse (1550): The obscuration of a source of light by the intervention of an object...

The two words are identical in English and French, although the French tend to use 'Eclipse' in astronomy. The same applies to the Chinese ( 日食 = eclipse; litterally 'sun eat').


 Current time is 05:42 pm




Powered by WowBB 1.7 - Copyright © 2003-2006 Aycan Gulez